Саха театр представил спектакль с тифлокомментариями
11 ноября в Саха театре состоялся показ спектакля «Лоокуут уонна Ньургуһун» по пьесе Тимофея Сметанина в рамках месячника Всероссийской акции «Белая трость». Данный спектакль был обеспечен тифлокомментариями на якутском языке для людей с нарушениями зрения, сообщает пресс-служба театра.
«Наш театр впервые организовал такой показ для зрителей с ограниченными возможностями по зрению. Отрадно, что есть заинтересованные люди, которые готовы работать вместе с нами в этом направлении. В рамках сотрудничества с Республиканской библиотекой для слепых данный проект будет иметь продолжение», – рассказал заместитель директора Саха театра Геннадий Охлопков.
Суть тифлокомментирования в в том, чтобы описывать лаконично, но в то же время красочно и подробно преподнести все, что происходит вокруг – пространстве, смене декорации и реквизитов, действиях актеров на сцене, их сценических костюмах и перемене характеров персонажей.
«Адаптация театральной постановки на якутском языке является для нас первым опытом. До сегодняшнего дня спектакли дополняли тифлокомментариями на национальном языке только в Республике Татарстан. На спектакле присутствовали свыше 50 зрителей с глубокими нарушениями зрения, им всем были выданы специальные наушники», – отметила тифлкомментатор, заведующий методическим отделом Республиканской библиотекой для слепых Евдокия Герасимова.
Инициаторы проекта уверены, что в следующем году при грантовой поддержке можно выпустить еще несколько якутских спектаклей с тифлокомментариями.
- В тексте:
- Саха театр
- тифлокомментарии на якутском языке