Миссия выполнена!
В рамках подготовки к этому крупному культурному событию в воскресенье, 27 февраля, в Театре оперы и балета прошел вечер «Радуга золотого звука», посвященный древнему национальному инструменту народа саха – хомусу и виртуозу-импровизатору Спиридону Шишигину.
Шестой по счету вечер варганной музыки состоялся при участии множества самодеятельных исполнителей из улусов республики, ценителей национальной музыкальной культуры, ученых-искусствоведов. Особенностью этого вечера стала гостья из Португалии, преподаватель английского языка Тереза Альмейда Десса. Она вручила Спиридону Шишигину португальский хомус – беримбау для Музея хомуса республики.
На днях корреспондент «Эхо столицы» встретилась с госпожой Десса и поинтересовалась, что подвигло ее подарить свой национальный инструмент.
- Я не музыкант и не играю ни на одном инструменте. Но музыку слушать люблю, - поделиласьТереза.
- А как получилось, что вы привезли сюда португальский хомус?
- Да, в Якутске это была моя вторая миссия. А главная цель моей поездки связана с образованием. Я – преподаватель английского языка. И в Якутии уже второй раз по приглашению кафедры иностранных языков по техническим и естественным специальностям Северо-Восточного университета и Ассоциации преподавателей иностранных языков TESOL. Провожу курсы для учителей английского языка, мои курсы основаны на применении новых электронных технологий, их посещают 24 преподавателя из самых разных улусов республики.
Во время пребывания здесь в прошлом году я с Марией Шишигиной посетила Музей хомуса, познакомилась с Николаем Шишигиным, и он рассказал, что хомус есть и среди португальских национальных инструментов. Для меня это было новостью. Ранее я никогда не слышала звучание этого инструмента в Португалии, не видела людей, которые на нем играют. Я была заинтригована и по приезду на родину стала думать, к кому бы мне обратиться и где найти этот хомус. Тогда же я вспомнила о своей знакомой Педро Калдейра Кабрал, которая играет на португальской гитаре, известна не только на родине, но и далеко за ее пределами. Я подумала, что, возможно, она знает и о других национальных инструментах. Связалась с ней, и она пообещала мне помочь и даже сказала, что сама играет на беримбау-хомусе. Спустя несколько недель она вновь позвонила и сказала, что специально для меня изготовила хомус. При этом подчеркнула, что хотела бы вручить его лично. Я с нею не виделась 55 лет, и вот состоялась наша встреча. Хомус был в красивом футляре из дерева, сам инструмент сделан из бронзы, а язычок – из металлического сплава. Точно не могу сказать. Потом я получила приглашение из Якутии, и Педро позволила мне увезти хомус с собой, чтобы вручить Музею.
- Внешне португальский хомус не отличается от якутского. А звучание чем-то отличается?
- Я не знаток. На концерте здесь смогла услышать много разных импровизаций на хомусе и, по-моему, разницы никакой нет. Да, это наводит на мысль о том, что изначально все человечество было едино, и схожесть народных инструментов, на которых сейчас играют на разных континентах, тому подтверждение.
- Ваши впечатления от концерта варганной музыки.
- Это потрясающе. Мне очень понравилась музыка хомуса. Я должна была выйти на сцену и вручить свой инструмент. Поэтому сильно волновалась и незадолго до вечера на ноутбуке набрала текст своей приветственной речи. Но так как не могла вывести текст на бумагу, сфотографировала его. На сцене из-за волнения все слова забыла и просто включила фотоаппарат и буквально вычитала текст. Это было достаточно смешно: в одной руке я держала хомус, а в другой – фотоаппарат. Зал смеялся, аплодировал, по-моему, якутяне очень хорошо приняли подарок. Приятно, что теперь португальский хомус будет представлен на экспозиции Музея хомуса Якутии. Думаю, что такие культурные взаимоотношения между людьми разных стран необходимы и очень полезны.
Автор выражает благодарность за содействие в проведении интервью старшему преподавателю СВФУ кафедры иностранных языков по техническим и естественным специальностям Сардаане Федоровой.