13.02.2016 | 21:06

«Сон шамана» Кулаковского переведен на японский язык

В японском журнале «Culture&Language» вышла поэма основоположника якутской литературы Алексея Кулаковского «Сон шамана». Профессор Университета Саппоро Дзюнъити Судзуки представил перевод произведения, сообщают в институте А. Е. Кулаковского СВФУ.
«Сон шамана» Кулаковского переведен на японский язык
Автор: EXO-YKT

Как отмечают специалисты института, перевод поэмы был реализован в рамках соглашения о сотрудничестве между СВФУ и Университетом Саппоро (Япония).

«Наследие якутского классика становится частью мирового сообщества. Этот перевод – важное историческое событие не только для всей республики, но и всей мировой общественности. Хочется, чтобы в мире усилился интерес к великому творчеству классиков якутской литературы и их произведения через переводы на языки народов мира вошли в сокровищницу мировой цивилизации», – считает директор Института А. Е. Кулаковского СВФУ Людмила Кулаковская.

Перевод текста был подготовлен проректором Университета Саппоро, профессором Дзюнъити Судзуки. Как сообщают в институте, японские коллеги планируют перевести и другие известные произведения якутского писателя.

Поэма «Сон шамана» («Ойуунтүүлэ») была написана в 1910 году и по масштабности, философичности и образности языка считается вершиной творчества писателя. Произведение является плодом глубоких раздумий поэта о судьбе родного народа и проблемах современного ему мира.

Новости

Популярное

История семьи Нохсоровых
Город | 1 день назад
История семьи Нохсоровых
2024 год объявлен в нашей стране Годом семьи и мы продолжаем знакомить вас с простыми, но крепкими семьями городского округа Якутск.
Ледоход на реке Лена вскоре достигнет границ Якутии
Город | 1 день назад
Ледоход на реке Лена вскоре достигнет границ Якутии
В ближайшие двое-трое суток на участке реки Лена Витим - Пеледуй Ленского района ожидаются подвижки льда.